AC | כב ויטו לאבשלום האהל על הגג ויבא אבשלום אל פלגשי אביו לעיני כל ישראל
|
ASV | So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.
|
BE | So they put up the tent for Absalom on the top of the house, and Absalom went in to his father's women before the eyes of all Israel.
|
Darby | So they spread a tent for Absalom upon the roof; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
|
ELB05 | Da schlug man für Absalom ein Zelt auf dem Dache auf; und Absalom ging ein zu den Kebsweibern seines Vaters vor den Augen von ganz Israel.
|
LSG | On dressa pour Absalom une tente sur le toit, et Absalom alla vers les concubines de son père, aux yeux de tout Israël.
|
Sch | Da schlug man Absalom ein Zelt auf dem Dache auf, und Absalom ging vor den Augen von ganz Israel zu den Kebsweibern seines Vaters.
|
Web | So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
|